(官方宣傳照- 唐頓莊園全體成員)
在Netfix看唐頓莊園時, 不經意看到2小時電影版,而不是約50集左右的影集版。
彼時完全沒作功課,並不了解伯爵家、僕人間的人際關係,個人特質等。
大約看懂:因英國國王喬治五世及皇后瑪麗要去別處赴宴,經過唐頓莊園,
需在山莊閱兵、用餐、過夜一晚的故事。
(拍電腦螢幕上的唐頓莊園)
只見到伯爵家大批工作人員,人仰馬翻的展開準備工作:
廚房忙碌採買,皇室侍衛官、皇家大廚、女管家的飛揚跋扈,高傲,嬌氣…,
卻不懂山莊的僕人們為何不服氣皇室服務人員,
為何非要向他們挑戰主導權,讓他們去忙自己樂得放假一天,
輕鬆些有何不好?
為何老伯爵夫人要和王后的女侍衛官要繼承權,
二位女士爭執的重點在女官要選其女僕為繼承人,
我隱約有些看懂,氣質高雅的女僕,其實是女侍官的女兒。
伯爵家在英格蘭,親戚湯姆為何和愛爾蘭扯上關係?
有位像安全人員的人,在酒吧和他研商什麼?
他又為何像憂鬱小生般,常常會在莊園四處逛?
為何國王會說,不只欠湯姆一次人情?
又為什麼有人喊他為布蘭森,他到底有幾個名字?
管家巴羅(10餘年資歷)為何陰陽怪氣的,
和一個高帥男子去黑呼呼的酒吧,
又和另一位有鬍子的男生去另一個舞場,一個全場只有男生的地方?
不一會還被警方抓去關監牢?
警方看到先前那位高帥男子的名片,又立刻放了管家?
二個人又有相知相惜的友誼?
那時稀哩胡塗的看完2小時的電影,只記得場面浩大,除了很多疑問,
並沒留下深刻的印像。
在YouTube 裡,剛好看到電影版的宣傳片,特記錄下來,分享給親,友們。
園主腦容量不足300G,大概只有386左右的處理速度,直到近日閱畢整個六季影集
,又轉頭來再看一次電影版,才豁然開朗,喔喔喔,原來如此。電腦版的唐頓莊園很壯觀、很好看。
(拍攝自電腦螢幕- 古董車)
電影一開始就是皇家郵件,由火車運送,再由古色古香的郵車,
寄送至約克郡的郵電局,
再用摩托車投遞至唐頓莊園(時代進步了,以前看影集時,
郵件是郵差踩腳踏車至唐頓的)。
(拍攝自電腦螢幕- 摩托車送信)
白金漢宮來的信件:國王及王后將留宿唐頓莊園,第二天早上閱兵典禮後,
再去公主位于哈伍德的宅邸参加舞會。
(拍攝自電腦螢幕- 大姊瑪莉)
大伙兒都很驚訝王室來訪,伯爵府內都感榮譽。
上下炸鍋似的忙碌起來:清掃內務、清潔餐具、
打掃四周環境,想給皇家留個好印象。
economize 節約
prade of th Yorkshire Hussar 約克郡輕騎兵
The Marseillaise 馬賽曲
(拍攝自電腦螢幕- 愛爾蘭獨立狂)
一位著風衣、公務員狀的男子投宿於莊園附近的旅舍。
白金漢宮中佈置高雅,名畫、水晶吊燈等散發著英式貴族風格。
(拍攝自電腦螢幕一姊妹倆)
王后的女侍官與唐頓老伯爵夫人為表姊妹,因立繼承人問題而失和。
女侍官本想不去唐頓,想直接去哈伍德,但王后不以為然,建議她去唐頓解釋原委。
heir 繼承人
What would cause this quarrel?為何會吵起來?
hard to resist.很難相處,不依不饒?
莊園地室服務人員在廚房討論如何招待皇室餐飲。
fancy food 高檔食物
Less philosophy,more elbow grease.少貧嘴多做活
soufflé 蛋奶酥
specs 老花眼鏡
Lady Astor 阿思特子爵夫人,英國首位下議院女議員。
run a parliament 競選議員
Aunder-cook 廚房助理
offend 冒犯
collapse 點心塌陷
(拍攝自電腦螢幕)
用餐時老伯爵夫人(瑪莉的祖母、伯爵的母親)問伯爵:
女王侍官莫得.巴格肖伯爵夫人要來唐頓?
伯爵長女瑪莉過世夫婿馬修的母親伊莉莎白(已再嫁莫頓伯爵),
她覺得搭建王室臨時閱兵講台是一種浪費。
伯爵夫人寇拉(瑪莉之母)則認為王室的存在,
是用其莊嚴為人民添加生活色彩。
英國貴族用餐時有特定衣物,重要餐宴要穿燕尾服,
女士也穿著正式禮服,中餐、晚餐服飾不同。
所以要有貼身男僕、女僕,掌管衣物、配件、鞋子等合宜場合的穿著。
(網路圖片- 考究的正式穿著)
the queen's lady-in-waiting 王后女侍官
awkward 尷尬
dais 講台
monarchy 君主制度
staterliness 威嚴
glamous 魅力四射
To quote Tennyson:
Kind hearts are more than coronets. 丁尼生:仁心貴于冠冕。
Simple faith than Norman blood. 信念勝于血統
cliches 老掉牙的話
great uncle 伯祖父
cut off 斷絕來往
put on the spot 將她設為焦點,指為難她。
Machiavellian 馬基維利1469-1527義大利人,著作《君王論》,
是獻給羅倫佐二世·德·麥第奇的鉅作。他如中國歷史上的荀子,
假設人性本惡,認為必須使用殘忍權力才能達成實際目標。
君王不該對於其臣民抱有完全的信賴和信任。
在政治方面,狡猾的,詭計多端的;不擇手段的. 權謀的政治家。
馬基維利主義:為達目的不達手段。
caliqula 攻略
sarcam 諷刺
Sarcasm is the lowest form of wit.諷刺是最低級的智慧。
slip on 穿
livery 制服
mental 精神病
fuss for 忙亂;大驚小怪;小題大作(+about/over);異議;抱怨
suspend 暫停
restriction 限制
gleam 微光
sparkle 火光,亮得發光
Their Majestie's butler 陞下的管家
lady's maid 貼身女僕
valet 貼身男僕
(拍攝自電腦螢幕- 時髦的電車)
與影集時代相比較,可見到約克郡鎮上,電車風馳電掣而過,
可見時代在進步。伯爵家也展現新思維。
前面提過的風衣男,找伯爵的三女婿湯姆.布蘭森探詢:
關於國王、王后要來唐頓作客之事。
提醒布蘭森先生身為愛爾蘭人,必不覺得王室來訪有什麼好榮躍的。
(網路圖片- 瑪莉抱著喬治;三女婿湯姆抱著小西碧兒)
第一遍看電影版時,真的認為這位切特伍德中校是便衣維安人員,
來探查湯姆的忠誠度,第二次再看,才明白他是位打探消息的愛爾蘭人。
parents -in-law 岳父母
compliment 敬意,致意,肯定
the king's page of the Backstairs 國王侍從長
rabbit in front of a cobra
看到眼鏡蛇的兔子
hideously behind 嚴重延滯
oxymoron 予盾
(拍攝自電腦螢幕-樓下唐頓莊園的僕役人員)
客廳裡喬治小少爺(瑪莉之子)正在跟外祖父伯爵下棋,
瑪莉手上抱著與亨利生的小女兒(卡洛琳)…她對王室的到來,也緊張萬分,
(她現在掌管家中內務,本劇主要人物),碎碎向家人唸道:
有塊地毯污垢洗不掉,還沒有可供閱兵台用的坐椅,服務男僕人數不夠……。
(拍攝自電腦螢幕- 皇室僕役人員)
國王的三位先遣人員到達:侍從長威爾森、服裝師勞頓、
國王貼身男僕埃利斯,氣勢驚人。
(拍攝自電腦螢幕- 皇室僕役)
法裔主廚科貝特、女管家、四位男僕、二位女僕、二位警探、
二位司機隨後會到,王室出門真是浩浩蕩蕩啊。
侍從長說唐頓莊園的僕人們,不用服務王室,只需服務王室帶來的僕人。
讓唐蝢服務人員滿懷的熱忱與期待,降溫至冰點。
housekeeper 女管家
dresser 服裝師
chef 主廚
detective 警探
chauffer 司機
(網路圖片-伯爵家的餐廳)
瑪莉去邀請退休老管家卡森先生(40年資歷),回唐頓應對這麼盛大的場面。
國王貼身男僕埃斯利的工作是為國王準備衣物,待另一位米勒來為國王更衣,
埃斯利再去哈伍德準備衣物,再回倫敦,為國王歸來作準備,一環扣一環似的。
所以都是由米勒負責更衣,除非米勒生病,埃斯利才會服侍國王更衣。
管家巴羅對埃斯利微微抿嘴一笑(大概是覺得埃斯利的工作挺輕鬆的)。
nuisance 煩人的人(事)
up to the task 難當重任
thingmmy 那個某某人
in a sort of trance 暈暈乎乎
pushing a rock uphill 在肩上挑了塊大石,擔子好重一
You are a treasure您太好了
I'll see myself out.我先回去了。
like it or lump it 勉為其難
It all overlaps.重疊,環環相扣
I think it's rubbish.真不像話
They impose,they demand. 他們高高在上地提出要求。
rubbish 拉圾,差勁,無聊
impose 加稅,占便宜,負擔,強迫,強加於人,負擔
(拍攝自電腦螢幕- 唐頓服務人員)
年輕的廚房助理黛西首先發難:她覺得王室衆僕役,高高在上狐假虎威,
弄得她們無所適從。
貝茲先生(以前伯爵参戰時的傳令兵,雖腿腳因受傷而不俐落,
但伯爵念舊,一直留在府裡,擔任貼身男僕),抱著與安娜生的愛子,
也在抱怨受到王室僕役的羞辱,踐踏、架空。
ridden over 騎過
roughshod 粗暴地
kicking 踢來踢去
(官網圖片一卡森老管家)
第二天一大早,老管家卡森,昂首闊步走向唐頓莊園,
行走氣勢勝過君王。
卡森的回歸讓管家巴羅頗為吃味,宣言王室訪問期間會不聞不問,
待招待王室過後,
等其離去再回唐頓履行職責。
surrender 交出,放棄,投降
playing up 給…添麻煩,突出,強調,渲染
Will you sack him要解僱他嗎?
(拍攝自電腦螢幕- 食材供應商)
帕特莫廚娘與黛西助理,至城裡食物供應商採購食品。
老闆喜滋滋的說,能為王室提供食材,是此生最大榮耀。
廚娘想說她們只需準備,供應給王室僕役的食材,但,
黛西歷經多年歷練且不忍破壞老闆好心情,插話表達謝意,並修正部份適當食材。
莫斯利先生(以前唐頓僕人,因自習有成,考過當地教師資格考試,
現正任教於當地小學),也興沖沖的自願回唐頓幫忙,為王室的駕臨載歌載舞。
Speak of the devil.正說著你呢!
a bit of liberty. 自作主張
indredient 烹飪原料,因素
My heart is fit to burst. 心花朵朵開
The peak of my career. 職業生涯巔峰
put ticks 打勾
luncheon 午餐
dinner 晚宴
thereabout 關於,差不多吧
pavlovas 水果蛋白餅
charlotte russe 俄式奶油蛋糕
Completely off the rails.完全樂壞了。rail 欄桿,橫木
skivvy 下等女傭
走筆至此,覺得黛西真的成長了不少:由戰前常常挨駡,
事事都需帕特莫太太提點,經常愛上不該愛的人;什麼都不懂的廚房雜役,
曾經嫁戰場受傷的威廉半天就成寡婦;
自習數學、英語、歷史等,取得學校學歷(影集中有該過程)。
黛西華麗變身,變得通達事理又專業,在此電影中,
她攔住廚娘想向食材供應老闆吐實的衝動,告知如果說出實情,
非但唐頓廚娘地位會被矮化,食材老闆及所有上游供應商,
原先因供應王室食材而倍感榮譽的心都會被澆上冷水、沮喪不已…
(網路提供的相片- 二小姐回娘家)
府裡二小姐Edith及其候爵夫婿Berty,女兒瑪莉戈德,無隨從,
輕車返回娘家-唐頓莊園。侯爵說:現在是1927年,一切都現代化、簡單化了。
grin like Cheshire cats.不該隨意露齒大笑
Cheshire cat 爱麗絲夢遊仙境中笑臉猫
miserable 慘兮兮
dignifie 高貴
flaming sword 光劍,重任
I should go where I could do the most good.
我覺得該去能發揮最大效用的地方。
Wise word for all of us.
Marchioness 侯爵夫人
Countess 伯爵夫人
Royal Highness公主殿下
(拍攝自電腦螢幕-母女3 人及公主)
二小姐,伯爵夫人、大小姐瑪莉,母女三人應邀至公主殿下府邸下午茶,
僕役通報赫克瑟姆候爵夫人(二小姐Edith)、格蘭瑟姆伯爵夫人、
瑪麗.塔伯特小姐來訪(三人向公主行優雅的屈膝禮)。
劇裡二小姐嫁赫克瑟姆候爵,官職高於伯爵,所以通報時先報其名,
再報其母伯爵夫人之名。
瑪莉在伯爵家姊妹中地位雖高,但他的夫婿享利是平民車商,
所以最後才報其名。
(影集中瑪莉不乏爵士追求,只是她較喜歡比她聰明、敏捷的人-享利)。
看起來公主夫婿是位不好相處的人。一切事都是No.衆女士只能面面相覷。
Your Royal Highness見過公主殿下
in turmoil動盪,手忙腳亂
sympathize 同情
Goldsborough 某城堡
plumber 水管工
the boiler house 鍋爐房
ruckus 宣鬧,騷動
army 軍方人員
civil servants 公職人員
leopard 美洲豹
change his spots.改變政黨顏色
mantelshelf 壁爐架
jug and basin 水壺和臉盆
under surveilance 被監視
savory 開胃菜
pump水泵
Ta-ra.再見
(拍攝自電腦螢幕- 古董割草機)
古董割草機登場,真沒見過呢。
只見伯爵家中內外大肆修理,好不忙碌。銀器、磁器、玻璃酒器,都被擦拭的光可鑑人。
國王的主廚、女管家來到唐頓,他們不服卡森管家的指引-不走後門,
不甚滿意的逕自由前門走入伯爵府。
其餘4位王言男僕,倒是順著指引往後門走去。
話說大小姐、二小姐,客廳都陸續有小裝飾品不見了,是去拋光?還是打碎了?
Monsieur (法文) 先生
chef to Their Majesties國王王后陞下的主廚
Always star as you mean to go on.一開始就奠定了基調
barbarians 野蠻人
scullery 洗滌室
cupboard 櫥櫃
What a lot of fuss over nothing.真是小題大做!
Hail the conquering hero .
大英雄萬歲!
Grace and scenity above,
demented kicking dowm below.皇室造訪就像湖上天鵝滑水,看似優雅、平靜;
看不到的是水面下的拼命划水。
got off 放假,離開,偷開
遠處傳來國王女管家與唐頓女管家爭執的聲音,國王的貼身男僕埃斯利、
瑪莉的貼身女僕安娜正準備主人的鞋子。
尚休假中的管家巴羅聽得心煩,想及早離開,埃斯利建議巴羅,
當他下班時一同去約克喝一杯,巴羅欣然同意。(埃斯利蠻高帥的)
(影集時的圖片-療養院過聖誕節)
伯爵家客廳正在大清掃,他覺得亂的像工廠一般,
瑪莉說讓她想起了一次大戰時唐頓莊園改成療養院時候的亂像。
伯爵夫人說她其實很懷念那段時光。
老伯爵夫人自倫敦歸來唐頓莊園,一家人討論三女婿湯姆近況及繼承問題。
convalescent 療養院
stern 看起來一臉嚴肅
undue influence 不當影響
corrupt 腐敗,賄賂
(拍攝自電腦螢幕- 姊妹倆)
老伯爵夫人並不喜歡去倫敦,但當天竟去倫敦,
伯爵等家人覺得她一定為了繼承權作了什麼安排,…,
侯爵(二女婿)問她如何把握爵位?她回答找位友好的律師即可。
伯爵問其母友好的,還是可賄賂的律師?
老夫人回道:Whichever does the trick.只要能成功就行。
regimental chest 軍團飾章
apparently 顯然地,明顯地
They won't lift a finger.什麼都不做。
sort out 修好
rabbit hutch 兔籠
Out of my way. 讓開
resident staff 本戶僕人
resident 居民
undistinguished 不顯眼的
國王廚師及貼身男僕米勒都嫌棄僕役房小得像免子籠似的,
若不是天晚又傾盆大雨,都想外出投宿較寬敞的旅舍。
(他們都太恃寵而驕了,看影集時覺得僕役房很寬敞的。)
(拍攝自電腦螢幕- 皇室侍從長)
國王侍從長在卡森管家的房間過濾葡萄酒渣,建議卡森找本書呆一個角落,
待國王等人離去再出現。
侍從長並霸凌卡森:你不過是在地方小宅,為一戶普通人家,
在一棟不起眼房子服務的退休僕人,你的過往我毫不在意,請自便。
唐頓男僕安迪因吃醋,不喜水管工人與黛西談天說笑,憤而破壞剛修好的鍋爐,
讓王室比主子更難纏的僕人,加深了對唐頓的壞印象。
wreck 搗毀,破壞,失事,船難
folding chair 折叠椅
onwards 向前,前進
I am not sure fate is on our side.命運可能並不垂青我們呢!
take on too much 承担太多
lend her a hand 去幫她忙
晚餐後大雨滂沱,折叠椅被送到後門口。因第二天9時村民就會聚集唐頓,
看閱兵典禮,當晚就需先排好椅子。
瑪莉一馬當先衝向後門。
伯爵(瑪莉父親)開口:可憐的小瑪莉,我們讓她負擔過重了。
莫頓爵士及格蘭瑟姆伯爵(瑪莉父親)也即刻離席,冒雨去幫忙排妥折叠椅。
伯爵請老夫人(瑪莉的祖母)幫忙祈禱他們別感冒,尤其是求神讓明日天氣轉晴。
只見老夫人說:我會說句好話的。I'll put in a word.
還笑說:小瑪莉可是厲害到能用牙齒固定帳篷椿呢。
hammer in a tent peg with her teeth.
莫頓爵士夫人(瑪莉亡故丈夫馬修之母)說:不知她這份狠勁遺傳自誰?
I wonder who she got that from?
老夫人:當妳讚美我時,我總感到驚訝!
You know,I'm always surprised when you prise me.
莫頓爵士夫人(瑪莉前婆婆)回嘴:
I'm surprised to hear that I have.
(這一段唇槍舌劍,很精彩!)
男士們除了湯姆,都下場去幫忙。
衆家僕,除巴羅不見人影vanished ,貝茲先生腿腳不便利外,
在場的也都冒雨幫忙排椅子。
瑪莉擔心二位爵爺會被雨浸透及弄髒,其父說:對我們來說不算什麼,
我們可是打獵的人耶。
(影集中瑪莉陪親友打獵的圖片)
oped in 叫來
chuck the rope 丟繩子
Here you go. 給你
will be soaked to the skin and filthy 浸透皮膚,被弄髒
Here we are 我們來了
come along 走吧
雨夜,鎮上咖啡店裡,湯姆與風衣上校切特伍Chetwode 聚會,
湯姆大概講述明早觀禮座位安排,並說明他不會在國王來時丟雞蛋、
拉布條wave a banner、或喊話shout。
家人排完座位,伯爵瞄到湯姆回家,伯爵心中隱隱不悅。
dais 講台
high street 主街
rediculius 荒唐
it's a lot of fuss over nothing,就是小題大做
(拍攝自電腦螢幕- 國王駕到)
那是湯姆嗎?他整晚都在酒吧嗎?
發問時伯爵有些不滿。
顯然的,瑪莉也為湯姆滯留酒吧的真正原因,而沈思不已。
第二天閱兵日陽光普照,瑪莉對卡森說,the weather proves conclusively 絕對,
that God is a monarchist.君主主義者。
國王及王后駕到唐頓莊園,衆人在前門迎賓並寒暄。
(國王喬治五世、瑪麗皇后)
[大小姐瑪莉、侯爵、二小姐侯爵夫人Edith、三女婿湯姆、莫頓爵士夫人(馬莉故夫之母)、莫頓爵士]
(拍攝自電腦螢幕- 露西)
一年輕且面貌姣好女子,出現於後門,她自稱是王后貼身女官巴格肖夫人的女僕。
湯姆友善地帶她去找女管家卡森太太報到。
(拍攝自電腦銀幕- 卸廚)
午餐由國王法裔主廚料理(在廚房大呼小叫的),唐頓僕人要上菜時,
被國王僕從長喝斥退下,改由國王男僕處理。
(拍攝自電腦螢幕- 紅衣者為王室男僕)
(席位示意圖)
英國餐宴的席位,是依男女交錯來安排的,伯爵夫人坐在國王右手邊,
左手邊是伯爵老夫人,再往左是莫頓伯爵,二小姐,湯姆,女侍官,伯爵,王后,
候爵,瑪莉, ? ,莫頓伯爵夫人, ? ……座位這樣子排,聊天題材會廣泛些。
瑪莉的先生亨利去外地看車展,錯過了今日聚餐及閱兵活動。
relief 太好了,減輕,解脫,欣慰
vanilla pod 香草莢
He wanr a clip around the ear...now.他該馬上挨一耳光
meddle 插手
protest 抗議
Stay out of my way.別礙事
Hang on. 等等
resigned 順從
curt 粗魯
humiliating 羞辱
conduct 一貫規矩
tomfoolery 胡鬧
wine cellar 酒窖
errand 代辦事項
colonie 殖民地
(官網圖片-休斯太太、 卡森管家、露西、廚娘、安迪、安娜、貝茲看閱兵)
餐畢,閱兵儀樂隊開始吹奏禮樂,湯姆大步穿梭過人群,瑪莉緊隨其後。
風衣上校拿著手槍走出旅舍,越過人群,大步向前;村民揮舞旗子夾道歡迎馬隊蒞臨。
(國王)
(剌客的目標-國王)
(剌客先被湯姆擒住,再被維安人員拿下)
(湯姆及瑪莉目送剌客被抓上車)
(拍攝自電腦螢幕)
瑪莉追上湯姆,湯姆叫她離開,讓他來處理後續事宜即可。
風衣上校往前跑,湯姆在後亦步亦趨,瑪莉仍緊追不捨(真是個女漢子啊)。
只見風衣男過街快跑,湯姆需避開馬隊才能過街,幸好沒跟丟人。
風衣男以極快的速度竄入巷子,經過柵門正好見到馬背上的國王,
正當他拔槍、上樘、瞄準,準備刺殺國王時,被湯姆側身摔倒,
二人扭打在地,這時瑪莉已急急趕到,一腳踩住風衣男的手,踢開手槍。
(該男子痛嚎一聲)
真正的維安人員適時出現,協助湯姆,擒住風衣男子。
該男子氣呼呼地對湯姆說:
How was I to know you'd given up on a free Ireland?
原來風衣男,誤以為湯姆仍如多年前般,是愛爾蘭社會主義者,
主張愛爾蘭獨立反對英王統制,企圖拉攏湯姆一同行刺。
殊不料湯姆已今非昔比,他最效忠的人是伯爵,最愛的地方是唐頓莊園。
high treason 叛國罪
royal assasin 皇室刺客
check up on me 調查我
drag you into it 把人捲進來
assume 認為
back off 退後,放過
Royal salutel 皇室敬禮
能站在觀禮台上的,只有侯爵夫人、女侍官、老伯爵夫人、伯爵、
王后(國王騎馬)、公主、伯爵夫人、侯爵(由左至右)。
公主對其夫婿十分忍讓,只見他這也不准那也不許的,讓她日子很不好過。
公主在觀禮台上向其母后咬耳朵,請求准她離婚未果。
湯姆告訴瑪莉,國王遇剌之事,會被掩蓋下來,地方報紙絕不會報導。
surname 姓氏
a pillar of 值得尊敬、有影響力、有貢獻
establishment 政府人員
raw-and -order man守法律秩序的人
splash 大肆報導
cover-up 掩蓋
conspiracy theories 陽謀論
sort you out給你安排好了
I come to terms with it. 我已經接受了。
(拍攝自電腦螢幕- 閱兵典禮)
閱兵典禮後,二小姐(侯爵夫人)Edith注意到,湯姆在人群中找到女侍官的女僕,
二人一路聊天,讓女孩在陌生的莊園不感寂寞,Edith欣慰湯姆是唐頓稱職的主人。
莊園僕役聚集於地下酒窖,密商奪回服侍王室用餐的主導權,
爭回他(她)們為王室服務的榮耀。每個人都分配了自己的責任區,
打算用自己的方法去完成使命。
pitchfork 乾草义
attic 閣樓
end up 以…告終
Botany Bay 澳洲植物學灣,19世紀,流放英國犯人處所
livery 制服 state livery 高級制服 (王室男僕的制服上盤有銀線裝飾,很氣派)
more than a match for something 比某人強,勝過某人
generousty 慷慨
amply return 充份的
assure 向…保證
dodging 閃開,避開
widower 鰥夫/widow 寡婦
distract 轉移,使分心
royalist 保皇派
Crawley 伯爵的姓氏
decent 體面
at the core 在核心,關鍵點
snobbish 勢利
give tuppence for認為無價值
(湯姆)
(拍攝自電腦螢幕- 唐頓莊園草地)
湯姆為避開熱鬧的人群,往草地小朋友遊憩區走去,快樂的看著女兒小西碧兒、侄兒喬治、侄女瑪莉戈德嘻戲。
(湯姆是伯爵三女西碧兒的鰥夫,影集中Sible年輕美麗、活潑率性 、勇於突破傳統,嫁給當時伯爵家的司機湯姆,婚後生女小西碧兒,可惜因子癲症喪生,得年24 歲。
湯姆年紀輕輕痛失愛妻,是以常年落落寡歡,但為女兒而振奮精神,擔任唐頓莊園的經紀人,常於佃農會唔。
因他與馬修二位中產階加入伯爵的大家庭,個人認為他倆的改革地產等新思維、新方法,挽救了唐頓莊園。
免落於其它千百位貴族相同的不幸命運,不致因管理不當而導至破產、流離的命運。)
忽聽大樹的另一邊傳來細碎的啜泣聲,湯姆跺步過去,看到公主正暗自神傷,
他並不明白她的身份,因為閱兵典禮時他因擒拿風衣人一事轉移了他的注意力。
他告訴公主,他並不像伯爵一家人是保皇派,但:You can love people you disagress with.
並說伯爵家人:They're decent at the core.他們本質很正派。
公主說:People can be decent at the core but very difficult to live with .
她可能是想到自家夫婿,明明是個正直的人卻很難相處。
最後公主得到某種啓發:
I suppose, in the end,It's deciding what's important,isn't it?
(看了三遍,還不大明白公主得到什麼值得思考的事?
家以和為貴?忍辱負重?怨家宜解不宜結?)
interrogate 審問,盤問
give a thinker's cuss 不在乎
hall boy 門童
drumm out of 在打鼓聲中被解僱
regiment 團
irreglar 不合常規
convincing 令人信服
query 詢問
fitting 試衣
fantastic 難得的
pregnant 懷孕
marvelous,fabulous 太棒了
set off 出發
Screats always muddle thing.秘密總會壞事
(拍攝自電腦螢幕- 裁縫師兼小偷)
二小姐Edith,不大願意明年三月時,其夫(侯爵)陪同查爾斯王子,
展開三個月的殖民地巡視,建議王室更換陪同者。
原來明年三月正好遇上她的預產期。她很希望先生能像一般普通夫妻般,
留下來陪她經過人生重要歷程。
(拍攝自電腦螢幕- 溫柔的二小姐)
Edith的舞衣由裁縫寄至唐頓,因款式類似,收到另一件誤寄來的極大件舞衣。
瑪莉、Edith、伯爵,三人都發生小飾物不翼而飛的情況。
女僕安娜在起居室發現王室女裁縫四處閒逛。那裡是伯爵家人專用,
不是服務人員該晃進來的地方。
聰明的安娜,立刻請女裁縫修改Edith小姐不合身的舞衣,
並請女裁縫歸還所有被她順手牽走的小物。(可開一間二手精品店了。)
Queen's dresser a thief. 女王陛下的裁縫師是個賊。
That'll make headlines from here to Peru.從這裡到祕魯的報紙,都會是頭條新聞。
patch box 縫紉盒(電影裡誤翻譯:堵漏盒)
(patchwork 拼布,我以前最愛的手藝)
dressing table 梳妝台
(拍攝自電腦螢幕- 埃斯利)
休假中的管家巴羅,在酒吧等待回家省親的国王貼身男僕埃斯利時,
一位留鬚男子邀他去另一間酒吧走走。
不料進酒吧後,全場皆為男子,鬍鬚男邀巴羅共舞,不一會兒大伙全被抓入警局。
(拍攝自電腦螢幕- 管家巴羅、朋友)
還好埃斯利已駕車趕到,
他很懂心理學,對警官說:
I'd rather be dead if I thought I was one of them.
成功的以其「皇家內務府」名片保釋巴羅。
夜色籠罩,巴羅走出警局,埃斯利帥氣十足地在街口挨著車等巴羅,
覺得月色下埃斯利比亨利還帥,極俱黑色魅力。
「是你保釋我嗎?」
「不是,月光仙子保釋你的。」
(在黑黑的電腦螢幕上好不容易拍下的,一定要再放一次此照片。)
(巴羅在唐頓服務超過十年,由最低層做起。
他長相體面,但缺乏同情心,加上他天生與衆不同,對男士的注意力高過女士,
又加上常常使壞陷害別人,使他跟本沒有朋友,陪伴他的只有孤寂。
影集中甚至有演他割腕自殺的往事,幸得同事相救。
自此後與人和睦相處,唐頓家第三代,孩子都喜歡和他玩馬騎騎的遊戲,
甚至在老管家卡森退休後昇任莊園管家一職。
在影集裡,管家總管所有僕人,地位很高。常常看到餐桌上大伙說說笑笑時,管家卡森一進門,全體僕役立正站好,待其坐下大家才能入座的場景。)
唐頓莊園同名電影,描繪出巴羅終於找到他的人生伴侶埃斯利,
祝福他可以有個Happy ending.
(看了下一部電影,唐蝢莊園全新世代,巴羅最後的 Ending,不是埃斯利,
是位電影明星,世事難料啊!)
breeches 馬褲,意穿戴好了
This is your deariny.命定
ruin 破壞
put our weight for Downton's glory. 得為唐頓的榮譽出力。
grilling 審問,拷問
伯爵家僕已取得晚宴上為王室服務的權利,湯姆席間悄悄告訴Edith,
他對女侍官的女僕露西頗有好感,Edith鼓勵湯姆追她。
,(露西可能繼承爵位)
眼尖的老伯爵夫問湯姆為何面露喜色,並說出她內心話:
What simpletons men are. 男人可真蠢啊。
contrive 發明.設計.策劃.圖謀
acquaintance 相識的人.熟人
simpleton 傻子
compliment 讚揚
(官網圖片- 伯爵宴請國王及王后)
(莫斯利老師-回伯爵府幫忙男僕工作)
(拍攝自電腦螢幕- 仁慈體貼的王后)
國王讚揚卸廚作的晚餐可口極了。
回唐頓幫忙僕役的莫斯利老師,忍不住回話:
晚餐是唐頓莊園帕特莫廚娘燉煮,並由唐頓僕人為國王及皇后服務。
此話一出,全場肅靜。(因可能造成安全顧慮,王室從不外食。)
還好,皇后說:請代向廚娘及全體僕人致謝。
伯爵家僕已取得晚宴上為王室服務的榮耀。
(廚娘帕特莫太太、女僕、教師莫斯利、女管家休斯、男管家卡森、貼身女僕安娜、貼身男僕貝茲)
(拍攝自電腦螢幕)
slap your wrist 打手腕
pervert 變態
filthy 污穢 sod ?
Get in the van . 上車
wound around her little finger 擺弄於股掌之中
register 登記
insane 瘋狂的
asylum 精神病院
resistance 抵觸,反抗
slash 砍
saber 彎刀
A word of resistance,and you slash with your sabler. 一句話抵觸你,你就利刃出鞘。
straitjacket 束身衣(指對方瘋了)
(拍攝自電腦螢幕- 瑪莉前婆婆莫頓爵士夫人、老伯爵夫人討論露西)
晚餐後,老伯爵夫人與其表妹莫德女侍官,就指定繼承一事起了爭執。
女侍官指定要女僕露西繼承,老夫人認為血濃於水,
應由女侍官指定侄兒羅伯特(伯爵)繼承。不料露西其實是女侍官在美國生的女兒…
(看到這裡,心裡疑問昇起:
當年伯爵無子,僅有三位漂亮女兒。侄兒第一男性繼承人派崔克死於鐵達尼號船難,
伯爵必需找遠房侄兒馬修(瑪莉過逝的先生)繼任其繼承人;
如果女侍官有爵位可傳給露西,那,當年1912年,為什麼瑪莉不能像女侍官傳給露西般,可繼承伯爵羅伯特(其父)的爵位?何必苦苦尋找馬修?
後來查資料才知道一 次世界大戰 (1914-1918)後,大量戰士傷亡,貴族繼承成了問題,英政府1925年修正繼承法案,使女性血親也可以擁有繼承權。)
unpick=remove the stitches from a line of sewing. 拆去
every fiber of 所有的布纖維
Unpick every fiber of the English way of life.有違英國的繼承傳統.
What piffle you talk.廢話
outlive 長壽
So it need trouble you no more.不勞你操心
Game,set and match 挑戰者勝利,大獲全勝
umpire 裁判
gueer 怪胎,同性戀者
turns your stomach,though 真噁心
Relived to hear it.聽了很欣慰
indentify 身份證明
sergeant 警長
The good fairy came down on a moonbeam.乘月光下凡的仙女
The royal household皇家內務府
circumspect in 謹慎,細心
persuad 說服
childbearing 育兒
the senior peers上議院議員
sworn 宣誓,忠誠
ward 養女
I hid her in plain sight 我把她藏在光天化日下。
Every one should know a total love at least once. 每個人都該擁有一次真愛。
dull 遲鈍
reckless 魯莽
barren 不孕
cowardice 胆小
fathom 理解
chuck in the towel 放棄
manor house 到墅
modest estate 地皮
battle on 堅持下去
While there's blood in your veins. 只有您一息尚存,
more rattle than settle 驚魂未定
alter 改變
up in arms 殊死戰
entitle 有權
Go foward in health,and use your luck wisely. 祝你一切順利,並好好運用你的好運。
(拍攝自電腦螢幕- 露西、湯姆)
露西在走廊遇到湯姆,提起繼承之事,他祝她一切順利。
她覺得湯姆完全了解她的心境,湯姆微笑以對,請常寫信給我吧,
I could always provide a shoulder.我永遠支持妳。
headed for the Tower被處決
Robespierre 羅伯斯比1758-1794,法國大革命時主張處決路易十六,
是窮人保護者,最後黨爭被殺。
jealous rage 嫉妒得發狂
made eyes at 眉來眼去
I just saw red 氣得發昏
wreck the visit 破壞來訪
being sacked 被解僱
riskwd ruin 大禍臨頭
triumph 得勝,嬴,發跡
wink 眨眼
I shan't sleep a wink tonight.今晚我可睡不著了
decent 好心
Not trying to dit in for once. 不用努力融入
stick together 團結
Well,we all have to do what we must to get by.我們必須做的事是順應時勢?適應?
(1:34:34 看不懂)
bloke 大塊頭,傢伙,小子
Will they ever see it our way ?有朝一日我們會被理解嗎?
50 years ago,who'd have thought man could fly. 時代會進步的。
light-finger 手指靈巧,扒窃
ornament 裝飾品
hoax 欺騙,騙局
redicule 揶揄,奚落,嘲笑
lodge 鄉間小屋,供宿,投宿
entitle 享…權利,供…權利
Early warning. 提醒一下
Let's mount up,shall we? 上車吧。
Hard to say. 不知怎麼的
They sort of gave up the ghost.他們不見了。
splendidly 豪華的,了不起的
aria咏嘆調,唱腔
sleeping draught 安眠藥
interfering 管閒事,妨礙
to boot 靴子,效用,有用
Let's face it. 承認吧
in spades 拿到(黑桃)壞牌,活該
Sounds ominous.不祥,不妙
wallflower 壁花
scheming 心機
minx 惡搞
If you continue in tis vein . 你再這麼下去
delirious 神智不清 ,發狂
altering 改變
Brandson.The Irish republican?布蘭森,那個愛爾蘭共和黨人嗎?
Well,you're well-informed. 知道的不少嘛。
afterwards 然後
afterwards at the tea 下午茶時
(拍攝自電腦螢幕- 公主府邸大廳)
婿
亨(網路圖片-瑪莉的夫利、瑪莉)
第二天皇家告別唐頓,往下一站行進:公主的莊園哈伍德。
唐頓莊園成功款待王室一行人,上下都如釋重負、鬆了口氣,
每個人都有参予感很是歡喜。
瑪莉的夫婿亨利自車展兼程趕回唐頓,只見他健步如飛的奔向瑪莉,一訴鍾情。
公主客廳裡,樂團奏起悠揚悅耳的圓舞曲;宴會廳彼端,
老伯爵夫人終於了解女侍官的女兒露西的身世。
leap 躍過,迅速發生
maiden aunt 未婚姨(姑)母
companion 伴侶
correspond 通信
(拍攝自電腦螢幕- 姊妹倆行禮如儀)
女侍官對表姊(老伯爵夫人):露西和湯姆將通信交往,恐怕又惹妳不高興了。
老伯爵夫人:
I will lick the stamps myself.我願親自給他們舔郵票。(哈哈哈)
I don't believe in defeat.我不相信失敗。
(老夫人總是氣定神閒的說出東方不敗的神句,她應該贏得影視最佳成就獎。)
(查網路:瑪姬.史密斯,還演過哈利波特中的麥教授。早就拿過第36屆金球獎最佳女主角、第51屆奧斯卡金像獎最佳女配角及其它獎項,並獲英女王冊封高級英帝國女勳爵士。)
hammer this out 敲平,商量
revelation 啓示,顯示真相
(網路圖片-侯爵夫人Edith、瑪莉)
宴會廳上國王聽了王后的話,免除了侯爵明年三月,伴隨王子去殖民地巡職乙事。
王后還向侯爵夫婦恭喜好孕。
宴會廳另一端,瑪莉問喜滋滋的Edith:你打湯姆和露西什麼主意啊?
(二人進入慣有的挖苦對話模式)
You looking very sunny tonight .你晚心情很好啊~
playing with 打主意
establihment 財產
Oh,you devious cat. 瑪莉對Edith說:妳還真狡滑啊!
Oh,I Just want a word with Granny.我去跟祖母說句話。
祖母告訴瑪莉:倫敦的醫生說我年事已高,說不准那一天會有病況。
我將這個家庭及珍視的宅邸,託付給得力的妳。
medical tests 體檢
to be precise 確切的說
privileged 有恩典,特權,幸運的
in talented hands.得力的人
ancestor 祖先
descendance 後裔,祖傳的
(拍攝自電腦螢幕- 老伯爵夫人、瑪莉)
瑪莉向祖母請益,說出心中的疑慮:
唐頓還要繼續運作下去嗎?
必竟貴族時代已隨著時間流逝,世事已消失殆盡。
Are we right to keep it all going,
when the world it was built for is fading with every day that passes.
難道我的下一代(喬治、卡洛琳)還能過上那種生活?
祖母解答:其實祖輩與我們,生活方式已有所不同,後輩與我們更會不同,
但唐頓莊園仍將是生活的重心。
不是托付給你父親,雖然我深愛他。你才是唐頓的未來,將繼我之後,
接手成為主導唐頓運轉的恐怖老太太。
祖母說:你是我生命中最好的延續。
You're the best of me that willl ive on. 萬歲 Hurra!
瑪莉:祖母,您會永遠與我們同在的。
Staring from every picture,talking from every book,....
老祖母打趣:聽起來累死了,安息長眠才是我的心願。
Sounds very exhausting,I should prefer to rest in peace.
(真愛極了這段老祖母經典話語。我的祖母生我父親時難產早逝,真羨慕伯爵,家有一老如有致寶。)
(拍攝自電腦螢幕-公主建議其夫婿以朋友方式相待,挽回瀕臨破局的婚姻。)
寬敞的宴會廳揚起小約翰.史特勞斯「春之聲」圓舞曲悠美的旋律,
除國王擁著王后共舞外,公主建議其夫婿:先不要離婚,改以朋友平等方式相處,
共同為其婚姻努力,並獲首肯…。
Edith笑問伯爵夫人:如何達成不需出使殖民地之局勢,其母笑回:
簡單,伯迪(伯爵)報告國王,我報告了王后,蒙她體恤就另派他人了…。
(拍攝自電腦螢幕- 瑪莉、亨利)
郎才女貌般的亨利與瑪莉則全場飛舞,瑪莉秉承祖母託付,
小心翼翼的要求亨利承諾她:
永遠不會離開唐頓,不另外跑去別處發展…。
(在影集裡,瑪莉已故夫婿馬修,喪生於敞篷車碰撞大貨車的車禍,
哀傷數年後瑪莉才願試著尋找二婚對象。
她明智地拒絕許多貴族男子的追求,屬意聰明、身手矯健的極速運動選手亨利,
但一場賽車車禍讓她嚇得魂飛魄散。
亨利在該車禍後痛失好友,並領悟若繼續其賽車生涯,終會失去瑪莉。
他心性穩定,聰明地適時更換其事業重心:和湯姆在鎮上合開了一間二手車店。
亨利經營車店,還是與其舊愛ㄧ車子息息相關,還抱得新歡美人(瑪莉)歸,真是美事啊。
二人婚後琴瑟合鳴,卡洛琳是他倆的愛情結晶。)
(湯姆)
(露西)
(拍攝自電腦螢幕- 露西、湯姆)
遠遠的,湯姆(伯爵三女婿西碧兒的鰥夫)注意到女侍官神秘的女僕-
露西出色的佇立於人群中,驅步向伊問候。
她說,她想看看衆人舞蹈的美姿,湯姆適時的親吻其手並邀她共舞。
(老伯爵夫人比任何人都關心地、意味深長地注視著兒孫們的動態…)
夕陽下,唐頓莊園諾大的露台上,湯姆領著露西緩緩跳向他倆人生的下一個樂章。
全文完
附註:唐頓莊園全新世代,網路上說是2022年4月發行,是系列故事的續集。
預告片裡可看到:
眾親人參加湯姆與露西盛大的結婚典禮;
伯爵老夫人在南法繼承了間大庄園,老夫人年輕時到底有什麼韻事?
只能等大家自己去解迷。不寫了,累壞了。
唐頓莊園全新世代預告片:https://youtu.be/rFXYcyvExWY